パスワード照会
初めてのお客様へ
ガイド
問い合わせ
会社案内
スマホ版
セール!
種類別
出版国別
ジャンル別
キーワード別
お客様レビュー
メルマガ
MMブログ
掲示板
買い物カゴ
作品応募
をありがとうございます💘 → 「テーブルクロス用の生地ですが、マルチカバーやカフェカーテンのように使う予定です…」
LBP図案 - des chatons
【ニードルレース&フランス刺繍愛好家の方へ】
新扱いの2点
をリリースしました♪
【究極の動物図案】
猫と犬だけじゃない♡馬やウサギ、インコ、金魚など人気の生き物たちが大集合
♪
【LBPロマンティックなキット】
好感度高し♡ランジェリーを入れるのにぴったりの巾着
♪
【お願い】
「週3回(月水金)」の発送について
〔初めてのお客様へ💡〕
決済方法 & 送料のご案内
【クロスステッチ最人気ブランド】
→
クロスステッチ新入荷一覧へ
掲示板一覧
具体的な商品のリクエストはこちらへどうぞ
一覧
新規書込
投票中
投票結果
MMブログ
作品展
オークション
Rouge du Rhin 刺繍糸
キット内に、”1 thread” とあるものと、”1 strand” とあるものがあるのですが、どちらも刺繍糸1本取りということでしょうか。すごーく細い線になるので、間違いないかと思って確認させて戴きました。
マルママ (2020-04-30 20:59:00)
タグ:
クロスステッチ
《手芸なんでも相談室》
この投稿への返信一覧
マルママ様
ご投稿をいただきありがとうございます。
はい、”1 thread” も”1 strand”も、どちらも刺繍糸1本取りということで間違いございません。
参考になりそうなブログ記事がございましたので
以下に貼らせていただきます。よろしければご参考になさってください。
英語のクロスステッチの図案&説明書の読み方解説!初心者でも基本を押さえれば大丈夫!(ブログ:日々のすきま時間)
1 over 1..(ブログ:もったいないかあさんのお針仕事)
益森 千香子 (2020-05-01 15:32:43)
この投稿へ返信する
名前
メールアドレス
内容
画像内の英数字を入力してください